.
.

Information historique et socioculturelle sur l'Algérie

.

Actualités

Traduire l'article :

Signification de Gaouri / Gawri


chevalierCe terme désigne « un Occidental ». il est emprunté au turc gavur, qui  désigne le cochon, et par extension, l’infidèle, par l’intermédiaire du terme persan gabr, représentant les adeptes du zoroastrisme (religion iranienne préislamique). L’utilisation du terme se répand au Maghreb et plus précisément en Algérie pendant la période ottomane, où il prend par la suite la forme du mot que nous connaissons aujourd’hui gawri,  pour qualifier l’Européen, le chrétien, et surtout le non-musulman, considéré mécréant.

En Afrique du nord, le mot gawri a perdu de sa connotation péjorative, et désigne à présent tout occidental, ou non-musulman à la peau blanche. Par extension, on appelle également gawri/ gawriya, une personne ressemblant à une européenne.

Inversement, le mot gawri à traversé la méditerranée et fait fureur « dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant), où les Beurs l’utilisent pour railler les « Blancs », les Français de souche ».

 

Source :

J.A. n° 2471, par le linguiste Majid El Houssi

Commentaires Facebook

commentaires



L’équipe Babzman est composée de spécialistes, amoureux de la culture Algérienne sous toutes ses formes. Qu’ils soient passionnés d’art, d’histoire ou encore de patrimoine, ces contributeurs de tout horizon, vous offrent un voyage dans le temps, à la découverte de l’Algérie millénaire.


3 thoughts on “Signification de Gaouri / Gawri

  1. AmonBra

    Je découvre et explore votre site avec un grand plaisir, je ne saurai trop vous encourager a continuer votre excellent travail de vulgarisation et de mise à la portée de tous du fabuleux patrimoine culturel et historique de notre Patrie.

    Merci infiniment & bonne continuation.

    Reply
  2. sternerieuse

    Bonjour,
    Gavur,veut dire Porc ou cochon en Turc
    Goret est le synonyme de Porcelet ou petit du porc!
    les jeunes de maintenant disent GAWAR ou pluriel de Gaouri! C’est l’évolution du jargon parlé. Merci Babzman, et si vous piochez du coté des archives Ottomanes, vous trouverez des trésors de notre parler emprunté aux ottomans et autres.Bonne continuation c’est magnifique j’adore votre site.

    Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *