.
.

Information historique et socioculturelle sur l'Algérie

.

Actualités

Traduire l'article :

Le proverbe du soir : La femme au Foyer


brigman  قالّك : كي يتبحر لحمار، سقسو الحجبانة لي في الدار

Qâllek : ki yetbahar lahmar, seksou el hadjbana fedar.

« Si vous égarez votre âne, demandez nouvelles à la femme qui ne sort pas de la maison »

Le proverbe signifie que les femmes au foyer, ont pour réputation d’être toujours au courant de tout; et qu’avides de ragots et bavardages en tous genres, elles intéressent aux moindres détails de ceux, et ce qui les entourent.

 

 

Illustration : Peinture Frederick Arthur Bridgman, Femmes dans une villa à El biar, XIX e

Commentaires Facebook

commentaires



L’équipe Babzman est composée de spécialistes, amoureux de la culture Algérienne sous toutes ses formes. Qu’ils soient passionnés d’art, d’histoire ou encore de patrimoine, ces contributeurs de tout horizon, vous offrent un voyage dans le temps, à la découverte de l’Algérie millénaire.


One thought on “Le proverbe du soir : La femme au Foyer

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *