.
.

Information historique et socioculturelle sur l'Algérie

.

Actualités

Traduire l'article :

Amalgame/ عمل الجماع


alliageCe terme désigne « un alliage du mercure et d’un autre métal ». La première utilisation du mot en français, évoqué au sens alliage, est attribuée à François Rabelais, en 1549, et on y décèle selon certains spécialistes, une origine Grecque, issue du terme malaghma, signifiant cataplasme. Les différents dictionnaires contestent cette origine, qui serait incorrecte du point de vue sémantique.

le terme amalgame, serait donc issu du latin du XIIe siècle amalgama, lui-même emprunté aux alchimistes arabes, qui dans leur approche mystique, concevaient l’union charnelle (عمل الجماع/ ʿamal al-jamāʿa ) comme étant la conjonction suprême des corps et des âmes, par analogie avec l’union du mercure d’avec certains métaux. Le traité latin imité de l’arabe, nous apprend que le mercure étant assimilé au mari, et l’argent à la femme, l’amalgame se célèbre par ces mots : »la nature est joyeuse, quand l’époux s’unit à l’épouse ». 

 

Sources :

  1. Les mots français d’origine orientales M. Devic
  2. Glossaire raisonné des mots français d’origine arabes, A. Mahrez
  3. Larousse encyclopédie
  4. Traité latin imité de l’arabe

 

Commentaires Facebook

commentaires



L’équipe Babzman est composée de spécialistes, amoureux de la culture Algérienne sous toutes ses formes. Qu’ils soient passionnés d’art, d’histoire ou encore de patrimoine, ces contributeurs de tout horizon, vous offrent un voyage dans le temps, à la découverte de l’Algérie millénaire.


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *